• A propos
      • Pub & partenariats
      • L’agence de conseil
    • On parle de nous
    • Contact
    • Mentions légales
    • English
Culturecom
  • Com & marketing
  • Finance
  • Mediation
  • Publics
  • Propriété intellectuelle
  • Interviews
  • A voir / A faire
  • Emplois culture
Flash info
  • Quand la science prouve que l’art fait du bien
  • Le « Caring Museum « , un nouveau concept pour un musée inclusif
  • Festival du Nouveau Cinéma: La périlleuse épopée vers une édition miracle
  • Couvre-feu : la culture, les expositions, les spectacles… oui, mais avant 21 h
  • Le nouvel espace d’exposition de la Fondation d’entreprise Pernod Ricard s’installe au cœur de Paris

メリークリスマス Meri Kurisumasu (Joyeux Noël !)

Laurent Mathey
EN VACANCES, Japon
20/12/2013
0 commentaire

En cette période de plénitude un rien sucrée, alors que la Religion naissante se mêle au mercantilisme et consumérisme le plus improbable sous nos contrées, allons donc voir ce qu’il se passe du côté de nos amis Nippons.
Comme nous pouvons nous en douter, Noël n’est pas une fête particulièrement importante. Si elle a été introduite – volonté d’occidentalisation oblige – et qu’elle correspond souvent à un gros gueuleton de poulet grillé… de chez KFC depuis une campagne de publicité réussie de 1974, elle n’en demeure pas moins marginale. Certes, en décembre, vous pourrez entendre les chants de Noël – an anglais – résonner dans les Combini, les grands magasins, les salles de sport, les cinémas, à la radio, à la télévision… partout. Cela reste en revanche plus supportable qu’en Europe (m’est avis).

Ceci étant, cette période hivernale correspond aussi à une étape de cadeau importante : お歳暮 (o-seibo)
Originellement, cette fête correspondait à un temps d’offrandes mises sur les tombes des ancêtres, et donc tout un chacun distribuait sake, gâteaux de riz ou de poisson mariné à cet effet. Avec le temps, cette tradition s’est commuée en période d’échange de présents. Traditionnellement, l’on a entre le 1er et de 20 décembre pour offrir un cadeau aux personnes suivantes :
1/ La famille et amis ;
2/ Le marieur (仲人, Nakoudo) ;
3/ Le(s) médecin(s) de famille ;
4/ Le professeur de chaque matière ;
5/ Le supérieur, le client dans une compagnie, etc.

Cela peut donc devenir rapidement conséquent. Si aucun cadeau n’est donné durant la période susmentionnée, il devient お年賀 (o-nenga), littéralement « vœu de nouvel An » et s’offre entre le 26 décembre et le 7 juillet.
Le cadeau typique est 産直便 (sanchokubin) qui se traduit assez difficilement en français par quelques mots. Une périphrase serait : « bien de consommation envoyé directement de chez le producteur, l’atelier de production ou l’usine. » En ce qui concerne le vécu de votre humble et dévoué serviteur, les familles de certains élèves envoient des cartons de pommes, d’oranges de leur région, selon leur spécialité et réputation, au laboratoire. Cela correspond donc à un Sanchokubin envoyé au professeur ou au supérieur hiérarchique.
Un autre don populaire est de la nourriture. Ne l’oublions pas, nous parlons du Japon, certainement le pays au monde où mourir d’inanition est impossible. Ainsi, si le sanchokubin n’a pas été envoyé, l’on peut toujours offrir saumon, hareng, jambon mais aussi crabe, fruits (comme dit plus haut), sake… tout dépend de la personne à qui le présent est envoyé.
Le budget mis dans un tel cadeau dépend uniquement de la personne à laquelle il est envoyé. Typiquement, 5 000 yens sont une moyenne convenable.

De manière intéressante, ce cadeau de fin d’année a pour écho le cadeau de milieu d’année, son symétrique temporel, pourrait-on dire, お中元. (o-chugen, cadeau d’été) Cette dernière célébration émane du taoïsme dont le mot « chugen » provient. Mélangé au bouddhisme, le présent était, encore une fois, initialement prévu pour les trépassés lors du Festival Bon et est devenu un don à une personne dont nous sommes redevables.
Typiquement, le cadeau est fait autour du 15 juillet, aux mêmes personnes que celles citées précédemment. Passée cette période, du 16 juillet au 8 août, ce présent devient 暑中見舞い (shochumimai) soit littéralement « carte de vœu estivale » pour montrer que l’on prie pour la santé d’autrui durant cette période pour le moins chaude.
Etant considérée comme moins importante, les cadeaux ont une valeur souvent moindre, de l’ordre d’environ 3 000 yen, en moyenne.
Cependant, pas d’inquiétude, les étrangers ne sont pas soumis au même régime, l’on ne vous tiendra pas rigueur d’un oubli de votre part !

Share this:

  • Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Plus
  • Cliquez pour partager sur LinkedIn(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour envoyer par e-mail à un ami(ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Partager :

Webedia rachète Exponaute
Exposez de façon nomade et modulable

A propos : Laurent Mathey

Laurent Mathey est le frère d’Aude Mathey, ce qui explique pourquoi il réussit à obtenir une tribune aussi facilement sur culture-communication.fr. Scientifique frustré, musicien handicapé et plaisantin lobotomisé, il aime Doctor Who et les patates frites, Evangelion et les mochis, le chocolat et Alice Cooper. Il n’apprécie plus Wagner depuis que la Pologne est protégée par des traités internationaux inhérents à la sauvegarde des espèces en danger. De près de 4 ans le benjamin de la tenancière de ces lieux, notre jeune gourgandin à l’esprit aussi cartésien qu’un chasseur de vampire en Europe de l’Est se voit l’ultime obligation d’infliger aux lecteurs de ce blog des mélange disparates de mots relatifs au Japon où il séjourne actuellement, s’efforçant bien évidemment d’agir en « vrai français ». Ce qui n’est guère plaisant à voir, ni même diplomatiquement souhaitable. Banzai !

Sur le même sujet

Visite d’une reconstitution en taille réelle d’un traditionnel ryokan en plein Paris, le Spa Suisen

Visite d’une reconstitution en taille réelle d’un traditionnel ryokan en plein Paris, le Spa Suisen

Alexandre Plateaux
2018-03-15
Applications de téléphonie mobile indispensables lors de votre voyage

Applications de téléphonie mobile indispensables lors de votre voyage

Paula Contini
2015-10-03
Le château Himeji, classé au patrimoine mondial, se met à la réalité augmentée

Le château Himeji, classé au patrimoine mondial, se met à la réalité augmentée

Laurent Mathey
2015-06-09
Le maître du manga : Hokusai au Grand Palais

Le maître du manga : Hokusai au Grand Palais

Aude MATHEY
2015-01-24

Laissez un commentaire

Cliquez ici pour annuler la réponse.

Se connecter

  • Inscription
  • Mot de passe oublié ?

Recevez notre newsletter

Habituellement une fois par semaine !  
* obligatoire
Email Format
Nous ne céderons ni ne vendrons vos coordonnées à un tiers  

PUBLICITÉ

Événements à venir

Pas d'événement

A voir / à faire

Revue de presse

Quand la science prouve que l’art fait du bien

Quand la science prouve que l’art fait du bien

18/11/2020
Le « Caring Museum « , un nouveau concept pour un musée inclusif

Le « Caring Museum « , un nouveau concept pour un musée inclusif

18/11/2020
Festival du Nouveau Cinéma: La périlleuse épopée vers une édition miracle

Festival du Nouveau Cinéma: La périlleuse épopée vers une édition miracle

22/10/2020
Couvre-feu : la culture, les expositions, les spectacles… oui, mais avant 21 h

Couvre-feu : la culture, les expositions, les spectacles… oui, mais avant 21 h

16/10/2020
Le nouvel espace d’exposition de la Fondation d’entreprise Pernod Ricard s’installe au cœur de Paris

Le nouvel espace d’exposition de la Fondation d’entreprise Pernod Ricard s’installe au cœur de Paris

16/10/2020

  • On parle de nous
  • English

  • Publicité et partenariats
  • Devenir contributeur

  • Contact
  • Mentions légales
Copyright 2020 The Arts Management Club - ISSN 2561-0252 | Tous droits réservés
loading Annuler
L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail !
La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer
Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail.